tokuchan-worldのブログ

外国ってこんなとこ〜

第36話 Order は順番、秩序という意味を持つ

f:id:tokuchan_world:20220119010437j:plain

バッキンガム宮殿の衛兵交代式

 

[1991年4月 英国]

 

 英国の銀行や郵便局などでは窓口がいくつあっても順番待ちの列は1つしかない。大好きな英国に関する書物はそれなりに読んでいたので、これは知っていた。確認するつもりではなかったが、偶然郵便局へ行く用事ができた。

 

 局内に入ると窓口は三つあるのに5-6人が1列に並んで待っている。本で読んだ通りだ。思わず笑みがこぼれる。最後尾と思われる人にあなたが最後ですか?と聞くと、はいと答えが帰ってきたのでその人の後ろに並ぶ。並んでいると次に入って来た女性に最後尾ですかと聞かれたので はいと答えた。当然のように彼女は自分の後ろに並んだ。

 

 日本では銀行のATMの前などにロープがあり1列になるようにしている。ロープのない時代は機械や窓口の数だけ列ができていた。1列で待つことがかなり浸透しているように見えるが、今でもこのロープがなければ1列にはならないだろう。申し訳ないが断言する。日本人はそういう国民である。しかし、英国にこんなロープのような無駄なものはない。なくとも1列で待つことが当たり前。

 

 順番を守ることが秩序を守ることなのだ。英語では順番も秩序もOrder 一語で表現する。(あえてカタカナで書くとオーダー、注文(する)も同じである。)

 

 そしてこの後この言葉を思い知らされることとなる。